Resume Languages:
Profile
Gender Male Age 24 Native language Chinese(simplified)
Country/Region Beijing,China Studio Tsinghua University
Occupation Student
Education Background Tsinghua University Software Engineering Master Graduated on 2008-07-08
Tongji University Transportation Engineering Bachelor Graduated on 2005-07-08
Self-introduction

I am a master stedent in School of Software in Tsinghua University.  I have excellent English reading and listening skills, fluent speaking capability, and good writing skills.  I have extensive and deep understanding in IT industry, scientific article, literature, gaming industry. And I have rich experiences in translating technical articles, literature, academic paper, all in English. In addition, I can write technical documents and papers in English.

I am a master stedent in School of Software in Tsinghua University.  I have excellent English reading and listening skills, fluent speaking capability, and... [Details]
  • Project
  • Community
  • ID Acknowledged
Projects: 1
Positive Ratio: 100%
Choose the Translator
Available working time:
18:00-23:00
  • Daily Readers: 0
  • Today's Readers: 0
  • Yesterday's Readers: 0
  • Comments: 0
  • Offline
  • Contact Me
  • Message
Translation Service
Language Pair   Category Rate Remarks Experience
Translation Chinese(simplified) ->English
120 --160 RMB / kilo words
I have 3 years experience in technical and academic writing
Details
3 years
Translation English ->Chinese(simplified)
Acknowledged Legal Document 100 --160 RMB / kilo words
I have 1 year experience in English-to-Chinese translation in technical news and academic papers.
Details
1 years

  • Expertise
  • Qualification
  • Translation Works
Mechanism/Engineering , Computer/Internet , Education/Scientific Research , General Science & Technology , Culture/Art , Journalism/Publication/Broadcasting/Film & TV , Post/Telecom/Communication Equipment  
Qualification Acknowledgement Description
CET Band 6 Acknowledged
Certificate of Score of CET Band 6
Details
Translation Works Language Pair   Description
Video Game Testers - The Truth Behind The Job Translation English -> Chinese(simplified) 2kilo words
Video Game Testers are a highly sought after job for many people interested in video games, computers and the internet. From first person gun shooter games to virtual reality games, game testers are a necessity. Many people see the job as getting paid for something they do for fun. While video game testing can be fun, it is a job and generally far from what people expect.
Details
Fickle balance Translation English -> Chinese(simplified) 3kilo words
A artical on balance in Warcraft3: The Frozen Throne by MYM.Grubby (Former 4K.Grubby).
Details
Ten technology challenges to future game Translation English -> Chinese(simplified) 6kilo words
A article of NewScientist magazine.
Details
Metal Gear Solid 4: Hands On Translation English -> Chinese(simplified) 2kilo words
A initial assessment on the new shoot of MGS series from TGS2007
Details
World of Dealcraft Translation English -> Chinese(simplified) 2kilo words
This a article in the Economist magazine. It provides information about the potential merge of Blizzard and Activision, and its impact on gaming industry.
Details
How David Allen mastered getting things done Translation English -> Chinese(simplified) 6kilo words
The management guru has learned to relax, go with the flow, and market his mysterious elixir of success.
Details
I am Legend Translation English -> Chinese(simplified) 6kilo words
“I Am Legend” is a 1954 science fiction novel by Richard Matheson about the last man alive in a future Los Angeles, California. This excerpt is the Chinese translation of the Chapter 1 of the book.
Details


  • Feedback from Clients
  • Feedback from Translators
  • Feedback to Others
  • Positive: 1  || 
  • Negative: 0  || 
  • Neutral: 0  || 
  • Projects/Positive Ratio: 1/100.00%
Project ID Category Budget Started at Feedback from Feedback
Positive 80512003 Translation Chinese(simplified)-> English 80 RMB 2008-05-12 lovelift 回稿很及时,总体质量不错,有些地方还可以再推敲一下,谢谢你!