自我介绍
在英国语言会有限公司驻贵州代表处特殊需要教育项目任全职翻译(笔口译)及个人助理4年,后任兼职笔口译至今。翻译大量特需教育方面的资料书籍,其中涉及儿童医学,医药,护理/理疗,心理学,营养学,人文社会学,及文化课题。工作获得很高评价,爱翻译,有责任心,用词讲求精准,能合理安排时间,翻译效率高,能及时完成工作。
翻译服务
语言配对
评审状态
备注
证书名称
认证情况
证书说明
详细说明
翻译经验/作品
擅长翻译领域
|
经验/作品(标题)
|
语言配对
|
字数
|
描述
|
|
特殊需要教育相关作品
|
笔译
英语
->
中文(简体)
|
960千字
|
本人在近4年的工作中在非营利机构-英国语言会的特需教育项目贵阳代表处任专职笔口译(英-中及中-英)。4年中翻译了至少960,000字与各种特殊需要教育主题的资料。内容包括英国大学特殊需要教育专业采用的大量培训教材:如脑瘫,视力障碍,听力障碍,学习障碍,理疗,自闭症,语言治疗等等。尽管教程内容相同,但比起英国大学4年的学习时间,我们的培训被压缩到10个月,因此强度很大。
在上述特殊要教育专业培训课程任专职口译。除特需教育内容之外,也负责日常所需行政事项口笔译,如专家与员工,家长的沟通,每周员工会议,月度报告,每天的教学课程计划及评估,以及与政府机构的沟通。
详细描述
|
商标/广告
,
教育/科研
,
经贸/管理
,
文化/艺术
承接项目收到的评价
发布项目收到的评价
给他人的评价
满意:
0 ||
一般:
0 ||
不满意:
0 ||
项目数/满意率:
0/0%
满意:
0 ||
一般:
0 ||
不满意:
0 ||
项目数/满意率:
0/0%
|
评价
|
项目号
|
翻译类型
|
项目金额
|
项目开始时间
|
评价方
|